Ali's Guestbook
6 comments were deleted from this guestbook
 | ا ِ اومدم تو صفحت سياحت !!! خب خوش صفاست ديگه ! يك دفعه اي دلم هم واسش تنگ شد :) خوش باشي و سلامت و موفق علي خان ِ چيز دان و چيزفهم و مهمتر از اون خوش فهم و خوش ذوق ، پايدار باشي :) |
 | salam douste aziz. mer30 az bazdide multiply man |
 | سلام علي خوبي؟ سال نو مبارك |
 | سلام علي جان سال نو مبارك روزگار بر شما نيكو باد |
 | Thanks for your comment on my post, also on my name (rustam). I can read qur'an but I cant read the arabic script in this site. If u are interested in seeing lives in ACeh and Nias (worst hit 2004 tsunami) please feel free to visit my site |
 | chera be rooz nimishi ostad?
|
 | یا به قول قدیمیها اش خوری خیلی مواظب خودتون باشید پس حالا حالا ها نمیبینمتون موفق و موید باشید انشاالله |
 | salam, eid mobarak, kam peyda hastid, omidvaram ke khoob bashid |
 | محفل آریایی تان طلایی دل هایتان دریایی شادی هایتان یلدایی مبارک باد این شب اهورایی ... |
 | mahmir wrote on Dec 19, '07, edited on Dec 19, '07 ممنون علی ، بابت تبریکت ، .... ، چنگولک چیه آقاجان ، .... من که کف زدم حالا !! بازم دستت درد نکنه ، حالا اینجا رو نیگاه نکن گاهی عصا قورت میدیم ، ... ولی ما یه پا خودمون به جنگولک میگیم زکی ! !! دارم یه پست حلالیت میذارم ! وقت کردی بخونش!! :) پیر شی
|
 | filme khyli kootah va kheyyyyylig jalebi az ghayeghrani tahiye kardi ba didanesh biekhtiar labkhand zadam va dar eyne hal sakht deltange iran shodam. |
 | vaghean filam yade hendoostoon kardeh, va deltange Tehran o ahle famil hastam.... :( |
 | عالیه. در کل باتئاتر خیلی موافقم. |
 | Salam, mersi az inke mano davat kardi. hamoontor ke midooni Majarestan ye vaghti comonisti vali alan jomhori shodeh va demokratik mibashad enshallah ye roozi betooni az nazdik Majarestan ro bebini, khoshhal khaham shod |
 | سلام علی. من هم دلم برات تنگ شده. ازت دلخور نیستم. همون موقع اول دلخور شدم ولی بعد نشستم فکر کردم و به این نتیجه رسیدم که لابد یک دلیل منطقی داشتی برای این کارت. بعد هم عرفان بهم گفت که نتونستی سی دی رو پیدا کنی.
قبلنا یک نفر از دستم دلخور شده بود بهم پیتزا داد از دلم در اومد ;) |
 | Salam, mersi az inke az site man didan kardin, omidvaram ke az ax haye budapest khoshetoon amadeh bashe.. |
 | baz ham salam,midoonam ke safhe man por az khaliye,va mesle khonehie hast ke adam ya tazeh amade toosh,ya bezoodi mikhad berh,rastesh man vaghtam bishtar sarfe khoondan va sar zadan safhe haye jalebe digaran mishe,omidvaram dar avalin tatilate kari bishtar barash vaght begzaram.albate agar tanbali ham behem in ejazeh ro bedh.amin |
 | salam amadam be didane safhye shoma,be shoma tabrik migam be khatere movafaghiyat dar tahyeh axha,mghalat va videoh.barayam besyar jaleb bood. |
 | تولدتان مبارک باشه بیا شمعا رو فوت کن....... |
 | تولدت مبارک شهریور ماهی :دی |
 | اي پيك پي خجسته كه داري نشان دوست با ما مگو بجز سخن دلنشان دوست |
 | خدا به خیر بگذرونه...این از کجا پیدا شد...! |
 | thx for stopping by...hope you have a great day/night...*hugs* ;) |
 | munes wrote on May 29, '07 البته غايه النعم با فراواني نعم فرق داره |
 | You right,I don´t understand anything in your web page ..rsrsrs!!! Greetings from Buenos Aires (Argentina) to you !!!! |
 | بزن ان پرده .اگر چند تورا سيم از اين ساز گسسته بزن اين زخمه.اگر چند در اين كاسه طنبور نمانده ست صدايي بزن اين زخمه بر ان سنگ بر ان چوب بران عشق كه شايد بردم راه به جايي |
 | ترجمه ناموزورنش اینه (بازم از شفیعی کدکنی):
مژده بادا که به «ذی سلم» سلامت بار افکند خدای را سپاس، سپاس آنکو نهایت نعمت ها را سپاس می دارد
قبول دارم سخته... عرفان عربیش خوبه روشنک... عرفان جان... قربون دستت... این بیت رو ترجمه می کنی برامون...؟ |
 | این ترجمهه خودش ترجمه می خواد :) |
 | ترجمه این بیت از حافظ به نقل از شفیعی کدکنی: هان مژده نزول سلامت به ذی سلم منت خدای را به فراوانی نعم
ممنون هما جان... الحق که غزل شیرینیه |
 | munes wrote on Apr 29, '07 براتون تفال زدم بشری اذا السلامه حلت بذی سلم لله حمد معترف غایه النعم |
 | من هر وقت علی آقا و مطالبش را میبینم یاد فیلسوف ها میافتم.... ! |
 | اول بگو چقدر عیدی می دی تا بیام؟ !!! |
 | اقاي عرفان .يواش تر هر كس به جاي علي بود از خجالت اب ميشد.اما قبول دارم كه توصيفتون درستبا اينكه كامل نيست . |
 | علی رفیع، جزء باحال ترین و با مرام ترین بچه های مولتیپلای بازه. کسی که آدم از بودن باهاش احساس سرخوشی می کنه و حوصله ش هم سر نمی ره. یک گرافیست حرفه ای و هنرشناس که به انسان ها با دقت نگاه می کنه و با سلیقه و حوصله حاصل این نگاه رو به شکل یک اثر هنری بی بدیل به دیگران تقدیم می کنه؛ عکاسی و فیلم برداری هنرهای دیگه ش هستند و در عین حال درک خیلی خوبی از هنرهای دیگه مثل موسیقی داره. به علاوه این که از همه مهم تر یک متفکر واقعیه؛ |
 | صابخونه مهمون نمی خوای؟ :) |
 | Nazaninam, Che Doa Behtar Az In : Geryeh At Az Sare Shogh, Khandeh At Az Tahe Del, Mabada Hich Ghoroubat Ghamnaak ...! |
| |